Около месяца назад я уже писал о нападках на русскоязычную прессу в Таджикистане. После нашумевшего процесса против газеты “Азия-Плюс” и журналиста Ольги Тутубалиной я долго думал: писать мне об этом или нет. Наверно, писать все-таки не буду. Уже много умных людей высказались по этому делу.

Скажу лишь одно: мне лично кажется, что этот процесс – продолжение кампании против независимой русскоязычной прессы. Этим делом власти пытаются убить сразу нескольких зайцев.

Посему, просто помещаю в своём блоге вот эту картинку (прошу прощения за то, что не указываю имя автора – имени этого я не знаю, а картинку взял в “Одноклассниках”).

BgIlx4fCAAEGepb

Радио “Свобода” разместило на своём сайте интересную подборку фотографий с символикой времён Советского Союза, оставшейся в современном Душанбе.

slavatrudu

Они забыли упомянтуть о том, что осталось то, на самом деле, всего-нечего. Большую часть вывесок, памятников, памятных табличек и т.д. уже давно сняли (или те сами свалились от старости).

Я лично считаю, что всю эту символику, эти памятники, барельефы и вывески нужно оставить. Более того, их нужно оберегать и поддерживать в надлежащем состоянии. Дело здесь не в какой-то ностальгии или любви к советскому прошлому. Нет. Дело скорее в том, что все эти “останки” советской эпохи могли бы со временем превратиться в важную туристическую достопримечательность.

Во многих бывших советских странах есть уютные рестораны и кафе, выполненные в “коммунистическом” стиле, то есть украшенные красными флагами, бюстами Ленина и так далее. Иностранцам, в особенности с запада, нравится проводить время и фотографироваться в таких местах. Так вот, все эти вывески, памятники и символы советской эпохи в нашей столице могли бы играть такую же роль. Нужно только рускрутить, правильно приподнести всё это. В Душанбе, где туристам, честно говоря, и показать то нечего, эта символика могла бы стать частью каких-нибудь экскурсий типа “советский Душанбе”.

Было бы здорово  также сохранить хотя бы в некоторых местах города советские таблички с названиями улиц. Если бы, к примеру, на проспекте Рудаки хотя бы в нескольких местах остались советские таблички с надписью “проспект Ленина”, я уверен, что туристам из-за рубежа было бы интересно выискивать такие таблички. Все это сделало бы нашу столицу более привлекательным местом для туристов.

Да и для детей было бы неплохое напоминание о том, что Таджикистан когда-то был частью великой страны, занимавшей больше одной шестой территории нашей планеты.

Это касается и всех тех памятников, которые уже успели убрать, и тех, которые вскоре убирут. Их необходимо сохранить в целости, сохранности, и первоначальном виде. Эти памятники стали бы замечательными экспонатами нового национального музея, представляя важную часть истории советского Таджикистана.

Не моё. Беру у Харсавора.

Перепечатываю пост Михаила Романюка, талантливого таджикистанца, с Фейсбука (надеюсь, он не против). Пост касается все тех же лингвистических баталий в социальных сетях.

Современный Таджикистан, как свяжется твоя дальнейшая судьба?

(размышления, не претендующие на правоту).

За тысячу лет, человечество сделало огромный шаг в развитии. Самыми передовыми государствами оказались те, в которых религия отошла на второй план, и ее заменила конституция, охраняемая законом. Локомотивами развития оказались те государства, в которых поддерживались наука и экономическое развитие.

Язык оказался важнейшей составляющей успеха развития государств. Не громоздкий и структурно сложный, а очень практичный, ясный и легко передаваемый в любом виде. Это английский язык. Если восточные языки, это языки поэзии, языки красивые, но сложные, то современный английский это язык бизнеса и технологий. Конечно, сейчас человечество уже прошло этап, когда использование сложных языков в современной технике было ограниченно. Сейчас вы спокойно можете пользоваться арабским или китайским языком на большинстве устройств для потребителя. Однако в глубине этих устройств лежат все те же принципы практичности.

Современный мир движется семимильными шагами в будущее и только самые развитые государства могут позволить себе быть на передовой развития. Английский язык стал базовым в этом развитии. В изучении, записи и передаче информации о достижениях. Кроме англоговорящих, поддерживать плотное информационное поле о современных технологиях могут позволить себе лишь некоторые государства. Европейский Союз, Россия и Китай это основные информационные узлы в таком поле. Таджикистан, созданный в Советском Союзе, традиционно использовал русский язык для перенятия технологий. Сейчас используются как русский так и английский языки. Владение обоими языками способствует перенятию знаний в более быстром темпе.

Россия, после распада СССР, показала себя как государство, в котором мораль и культура оказались не столь высоки. В обществе правит идол денег. Однако Россия оказалась эффективной в поддержании информационного потока о технологиях и развитии, особенно в сфере вычислительных и потребительских устройств, программирования, энергетики, космонавтики и др. Поэтому отказ, от русского языка, это скорее обиженный жест, который не даст положительных результатов, как в краткосрочной, так и в долгосрочной перспективах. Для общества было бы намного полезней изучение как можно большего количества современных доминирующих языков. Поэтому изучение русского и английского языка в школах даст больше потенциала для будущего развития.

Конечно, современный таджикский язык это не совсем тот, на котором писали великие поэты прошлого. Однако современный Таджикистан это не часть уже не существующей, великой персидской империи. Современный Иран и Афганистан, это, к сожалению, государства, которые кроме общей древней культуры имеют и современную, очень отличную от нашей, историю, культуру и религию. Кроме того, политика всегда превалирует над культурой. Поэтому тесный союз с Ираном и Афганистаном будет не более чем расширением политического влияния Ирана. А полное объединение станет концом существования Таджикистана. Таджики, по сути, потеряют свое государство и станут меньшинством в другом государстве. А простое культурное объединение, посредством перехода на вязь отдалит Таджикистан от северных соседей и сделает частью нестабильного, мало развитого региона, в котором Таджикистан останется маленьким и слабым государством. Целые поколения окажутся за бортом государственности. А новые поколения столкнутся со многими сложностями изучения, по сути, нового для государства языка. Отскок в развитии и образовании в таком случае неизбежен. Кроме того нельзя забывать, что современный Таджикистан это многонациональное государство.

Современный Таджикистан это республика, созданная Советским Союзом. У нашей страны есть история современной культуры, проявившаяся в поэзии, литературе, кинематографии и науке. Мы можем отказываться от современной России, но мы не можем игнорировать историю СССР, ее положительные стороны, такие как всеобщее образование и развитие.

Люди, желающие перейти на персидскую вязь и отказаться от использования русского языка вообще, отказываются от современного и советского Таджикистана. Они желают вернуться на тысячу лет назад, во времена великих поэтов, достояние которых принадлежит всему человечеству. Но практичность такого перехода в современном мире весьма сомнительна. Преемственность древней культуры не обязательно должна проявиться через такой болезненный для современного Таджикистана переход на древний язык. Для Таджикистана гораздо важнее преемственность культуры ремесленников, использующих и трансформирующих древнее искусство. То, в чем преуспели соседние государства, не использующие вязь для письменности.

Кто знает, как бы сложилась судьба этой территории, если бы она не вошла в состав СССР? Люди жили мирно в течение тысяч лет, без границ. Однако в современном мире это не возможно. Кто знает, получили ли бы таджики возможность называться таджиками и построить своё государство. Нам нужно ценить то, к чему мы пришли, что имеем. И делать шаги вперед.

Михаил Романюк
12 февраля, 2014

Не моё. Но инициативу полностью поддерживаю. У меня есть ряд вопросов к президенту, но нужно сначала убедить чиновников пустить нас на встречу.

Взял у Шукуфы.

ПОЙДЕМ НА ВСТРЕЧУ С ПРЕЗИДЕНТОМ?

Перед Наврузом намечается очередная сходка безмолвной интеллигенции и “мудрого Каа”. Как я понимаю, сейчас идет составление списков тех интеллигентов, которые могут молча сидеть с преданным видом три часа, громко хлопать и не задавать не согласованных заранее вопросов.

А кто-нибудь знает, как именно составляется этот список? Может постараться и протолкнуть в этот список пару блогеров, которые зададут президенту реальные вопросы? Список реальных и наиболее актуальных вопросов можно согласовать прямо здесь или на Фейсбуке (ВКонтакте, в Одноклассниках). Блогеры – это сила, хоть наши власти этого пока и не понимают. Нужно помочь им это понять.

Прошу максимально перепостить эту просьбу на своих блогах, в ФБ, твитере – в общем везде. Нужно вместе попытаться протолкнуть несколько адекватных человек на эту встречу. Может постараться привлечь СМИ и попросить их помощи в проталкивании идеи о приглашении блогеров на эту встречу?

Уже давно не секрет, что аудитория русскоязычных СМИ в Таджикистане (как и во многих других странах бывшего Советского Союза) стремительно сокращается. Еще десять лет назад газеты на русском языке были основными независимыми игроками на медийном поле страны. Но ситуация поменялась по вполне объяснимым причинам. Во-первых, спрос на эти газеты упал (ну, по крайнеу мере относительно газет на таджикском языке). Во-вторых, поднабрались профессионализма и финансовой грамотности (в части выбивания грантов и получения щедрой донорской помощи) СМИ на таджикском языке.

Понятно, что налицо тенденция к дальнейшему сокращению аудитории русскоязычных газет. Еще лет через 10 таких газет либо вообще не станет, либо останется один-два “динозавра”. Это нормальный, органичный процесс.

Но ненормально то, что власти (по крайней мере, отдельные органы власти) стремятся искуственно вмешиваться в этот процесс, способствуя уничтожению русскоязычных газет раньше времени. Например, недавно представитель Комитет по языку и терминологии заявила, что самая популярная газета на русском языке, “Азия-Плюс”, должна выпускать 30 процентов своих материалов на таджикском языке. Юристы уже дали оценку этим заявлениям: бред, не имеющий под собой никакой законной основы.

Но дело даже не в законе. На него наши власти не всегда обращают внимание. Дело в другом. Зачем Комитету по языку вдруг понадобилось вмешиваться в редакционную политику “Азии-Плюс”? Статус русского языка как языка межнационального общения у нас в стране еще никто не отменял, и выпуск газеты полностью на русском языке не противоречит никаким законам страны. А выпускать газету на двух языках – это ведь настоящий бред!

Наверно стоит рассматривать заявление Комитета по языку в свете недавних заявлений о неприемлимости “русских” фамилий. Власти зачем-то пытаются ускорить и без того неизбежный процесс “дерусификации” Таджикистана.

Мне кажется всем русскоязычным гражданам и представителям русскоязычных СМИ Таджикистана необходимо объединиться и дать отпор наиболее рьяным националистам в правительстве. Пусть лучше занимаются газетами на таджикском языке и делают их более профессиональными и читабельными, а в дела русскоязычных СМИ пусть не лезут.

Добрались и до нас. Невзирая на зиму и снег, нашу улицу перекрыли для “генерального ремонта”. Будет более широкая дорога, новые столбы и троллейбусные линии, новые лотки для арыков, новые светофоры.

Не будет только деревьев. Как и на всех улицах нашеего города, которых уже коснулась эта “перестройка”, многолетние чинары вырубят. Просто. По-варварски. На дрова. А на их месте посадят ёлочки. Ну, может еще какие-нибудь декоративные растения.

А ведь это не просто преображение одной отдельной улицы. Посмотрите на ландшафт Душанбе в общем, на то, как он изменился за последнее десятилетие. Город лишили его гордости – тысяч чинар, которые когда-то дарили душанбинцам летнюю прохладу и свежий воздух.

Что у нас остается? Остается уродливый город, ни чем не отличающийся от других городов бывшего Советского Союза. Да, есть много новых помпезных зданий, наляпанных китайцами многоэтажек – но все это не красит город. Старые здания, благодаря которым Душанбе был уютным местом, тоже под снос. В завершение ко всему переименовали все улицы. Теперь наши улицы носят имена новых “героев”, которых никто не знает.

Новые памятники, новые названия, безликая архитектура, камеры на всех дорогах. От всего этого веет холодом.

Они не просто вырубают чинары. Они не просто меняют ландшафт города. Они лишают Душанбе его души. Они хотят поменять нас, сделать из нас других людей, с другими идеями и ценностями. Они лепят из нас, как из глины, новых людей нового Таджикистана. А все, что осталось от того Таджикистана, который мы знали и любили, они выжигают каленым железом.

Вырубая чинары, они вырубают наши души и память. Они вырубают старый добрый Таджикистан.

Очень нужное и своевременное интервью. Кулакова все разложила по полочкам.

Вера Кулакова-Браннеруд: Русскоязычная аудитория сокращается в большинстве постсоветских стран

Идея интервью с генеральным директором телерадиокомпании «Ватан» (Таджикистан) Верой Кулаковой возникла после обсуждения в социальных сетяходной из статей проекта «Окно в Россию», посвященных Государственной программе переселения российских соотечественников. Однако, как всегда, в беседе с умным собеседником, разговор вышел за рамки означенной темы и затронул иные, не менее интересные, пусть и не всегда лицеприятные вопросы

 – Идея нашего с Вами интервью возникла после обсуждения в социальных сетях статьи о переселении российских соотечественников из-за рубежа в Россию. Вы сказали, что очень много людей хотело бы переселиться из Таджикистана, но не хотят ехать в предлагаемые места. По каким причинам возникает желание уехать? И вообще что говорят по этому поводу сами желающие уехать?

– Что касается Программы переселения российских соотечественников, то у меня о ней сложилось достаточно позитивное мнение. Несколько моих друзей и знакомых приняли в ней участие. Четыре семьи успешно переселились, а две – не прошли по критериям отбора.

В 2012 году, когда ходили разговоры о закрытии Программы, ощущалась некая паника. Люди опасались, что не смогут воспользоваться возможностью уехать в Россию. Много желающих среди коренного населения, но чаще именно им и отказывают. Но больше в принципе и некому участвовать, учитывая, что людей, относящих себя к русским, практически не осталось. Знакомые, кстати, до сих пор горюют, что не прошли отбор.

Считаю это хорошим знаком для Программы. Повторюсь, Программа, по крайней мере, в Таджикистане, востребована и интересна людям…

Недавно таджикские СМИ разместили новость, в основе которой лежал сюжет 5-го российского канала о таджике-переселенце, который уехал по Программе переселения соотечественников в Еврейскую автономную область и успешно учит детей в поселковой школе английскому языку. Это замечательный пример того, как российские журналисты могут формировать общественное мнение в отношении переселенцев в самой России. Это основной момент, т.к. люди, живущие в маленьких городках и поселках, настороженно относятся к чужакам.

Для многих основная мотивация – это получение российского гражданства. Но для меня до сих пор остается загадкой, почему человек по фамилии Иванов или Васильев, у которого в таджикском паспорте написано, что он русский, а его бабушки и дедушки в свое время приехали помогать молодой советской республике, так вот почему эти люди мучаются и не могут получить гражданство РФ? Им отказывают, говоря, что не положено. Я этого не понимаю. Эти люди родились в Таджикистане. Во время гражданской войны 90-х не уехали в Россию, в силу разных причин (некуда, не на что, или просто не хотелось покидать свою родину, свой дом). Они образованны, востребованы, их уважают и ценят, т.к. у специалистов-носителей русского языка действительно неплохое положение в Таджикистане.

Но наступает момент, когда уже их дети хотят жить или работать в России. И Программа переселения – отличный шанс для них. Но почему, родившиеся в столице люди, с прекрасным образованием и опытом должны выбирать в России между деревней, поселком и станицей.

Или мучиться вопросом: смогут ли они, люди, родившиеся в солнечном Таджикистане, акклиматизироваться на Севере? Человек, никогда не работавший в огороде, наверняка не сможет быстро постичь аграрные и сельскохозяйственные секреты. Люди хотят приносить пользу в той сфере, в которой они разбираются и могут принести реальную пользу.

Подытожу, программа, как мне кажется, очень нужная и важная. Многие выходцы из Таджикистана действительно очень хорошо устраиваются и интегрируются в России. Конечно, на местах тоже есть определенные проблемы. Пример, который мне бы хотелось рассказать, думаю, отлично проиллюстрирует ситуацию. Мои друзья – журналисты решили принять участие в программе. У них замечательная семья, оба молоды, образованны. У них двое детей – дошкольников. Вся семья – как на подбор – светлые волосы, голубые глаза… Получив одобрение, они оказываются в выбранном регионе России. И сталкиваются с проблемой аренды жилья. Городок небольшой, сложно найти подходящее, достойное жилье для семьи со всеми удобствами, к тому же, узнав, что они приехали из Таджикистана, люди опасались и говорили, что сдают исключительно славянам. Мои друзья не знали, что ответить на это. Когда отчаявшись найти жилье, спустя несколько недель они решили вернуться в Душанбе, к ним на помощь пришли совершенно незнакомые люди и предложили пожить у них бесплатно, пока те не найдут вариант. К чему я это? К тому, что гладко и ровно в жизни, к сожалению, получается редко. Поэтому нужно рисковать, добиваться, карабкаться, учиться, и короткая черная полоса обязательно сменится длинной белой.

– Вы глава телерадиокомпании «Ватан». А как возникла Ваша компания?

– Радио «Ватан» (в переводе на рус. язык – Родина)- является круглосуточной национальной станцией. Мы работаем на информационном рынке Таджикистана одиннадцатый год. 7 мая 2003 года, в наш профессиональный праздник, позывные радио «Ватан» впервые появились в FM-диапазоне столицы Таджикистана. За это время мы росли и учились, чаще на своих же ошибках, которые потом перешли в разряд бесценного жизненного опыта.

За это время были реализованы сотни интересных проектов, внедрены, казалось бы, сумасшедшие идеи. Кроме активной работы в собственном эфире, сотрудники нашего радио организовывают различные социальные акции и мероприятия. Мы активно работаем и развиваем волонтерское движение и благотворительность в Таджикистане (два года назад мы учредили первый радиоклуб волонтеров), несколько лет подряд проводим ежегодную международную кампанию «16 дней против насилия в отношении женщин», организовываем Ежегодную Премию и Церемонию «ТОП-50: Самые стильные люди Душанбе», реализуем уникальный проект анонимной юридической помощи женщинам «Юридическая клиника», участвуем в организации и проведении фэшн-шоу, поддерживаем молодых художников, артистов, писателей, дизайнеров, активно участвуем в жизни города. Проводим праздники и акции для детей, семейные мероприятия совместно с партнерами и городскими властями, внедряем различные образовательные и социальные программы в эфире совместно с различными структурными подразделениями ООН.

– Наша коллега Шушаник Аревшатян недавно сказала, что количество русскоговорящих в Армении сокращается, аудитория ее радио сужается – как дело обстоит у Вас?

– На мой взгляд, это общая тенденция. Русскоязычная аудитория сокращается в большинстве постсоветских стран. Это закономерно, т.к. Россия теряет свое, так сказать, «физическое» присутствие на постсоветском пространстве. Объясню. В наших странах катастрофически сократилось количество русских, совершенно обычных людей, живших когда-то с тобой по соседству, обучавших тебя в школе, а затем в университете.

На примере языковой политики радио «Ватан» можно четко определить динамику изменения аудитории. В 2003 году наш эфир на 70% состоял из русскоязычных программ. К 2007 году, мы пришли к выводу, что таджикский язык должен доминировать, т.к. детальное и качественное изучение аудитории показало, что таджикоязычные слушатели в разы превышают русскоязычных. На данный момент, 70% эфира представлено на таджикском языке. Парадоксально, при таком раскладе, интерес к русскому языку высок и люди хотят изучать великий и могучий, слушать музыку и программы на нем. Третий год мы предлагаем российским организациям, работающим в Таджикистане, проект программы на радио по изучению русского языка. Но по сложившейся традиции на письма в этих организациях просто не отвечают.

Я знаю, что у «Голоса России» есть замечательные программы о русском языке. К великому сожалению, мы не можем ретранслировать другие радиостанции или транслировать программы других радиостанций. Наше законодательство это не позволяет.

К примеру, на радио «Ватан» передача по изучению английского языка с огромным успехом идет уже второй год. Ведущая – замечательный преподаватель, прекрасная девушка, приехавшая из Америки в Таджикистан по проекту Посольства США. В Душанбе многие школьники в 14-15 лет говорят по-английски лучше, чем мы с Вами в свои тридцать. Все это благодаря отлично внедренным программам, реальной работе на местах. Чего только стоят «Американские уголки», расположенные по всей стране? Это же рай для школьников и студентов. Они изучают английский язык, американскую культуру. К этим, по сути дела, детям с огромным уважением относятся иностранные дипломаты и преподаватели. Для них из Америки приглашаются известные группы и певцы, художники и спортсмены. И все это бесплатно! А что делают наши российские организации в Душанбе? У входа обязательно встретит охрана, просто так ты не пройдешь на островок российской культуры. Но и пройдя внутрь, просто так ты не приобщишься к ней. Курсы танцев, обучению шахматам и т.д. платные! Для кого эти курсы? Для нее, родимой – для галочки? Наверное. Или для детей из богатых семей, но разве это и есть целевая аудитория российских проектов в Таджикистане?

Часто бывая на различных конференциях, посвященных соотечественникам и положению дел русскоязычных СМИ, за рубежом наблюдаю одну и ту же картину: чиновники и руководители с высоких трибун рапортуют об успешной работе на местах, в наших странах, а мы, журналисты, почему то не видим этой работы. Ни в одной стране, ни в Армении, ни в Киргизстане, ни в Таджикистане. Может, она ведется подпольно? Но настал момент выйти, наконец, из подполья. Отпустить охрану и широко открыть двери.

В Душанбе есть несколько российских школ, куда не могут устроиться дети из простых русских семей (богатых и «крутых» русских семей в Таджикистане просто нет) и дети вынуждены учиться в местных школах, в классах по 35-40 человек, где остро ощущается нехватка русскоязычных преподавателей. А ведь этнических русских в Таджикистане не наберется даже и процента! И если российские организация и чиновники не помогают своим же, игнорируя такое важное направление как получение бесплатного образования русскоязычными жителями, то какие претензии мы можем предъявить местному правительству?

Не стоит забывать о том, что таджикский народ – один из самых открытых и преданно влюбленных в русских и в Россию. Знаете, во время гражданской войны (1992-1997 гг.) многие русские в прямом смысле бежали из Таджикистана, оставляли всё: дома, квартиры, мебель и вместе с барахлом некоторые оставляли и престарелых родителей. У нас в каждом микрорайоне жили русские бабушки и дедушки, которых либо оставили дети, рассчитывая видимо на то, что позже смогут их забрать, либо они сами наотрез отказывались покидать свою квартиру, когда дети решали уехать в Россию. Вот этих несчастных одиноких стариков на протяжении многих лет кормили соседи-таджики. И не только делили с ними свой скромный ужин, но и одевали, справляли с ними праздники русские и христианские, развлекали как могли. Хоронили потом тоже всем двором. Но это еще то, советское, поколение. Дети современной таджикской демократии несколько другие.

И, к сожалению, есть отдельные случаи того, что русских или русскоязычных детей притесняют именно по этническому происхождению. Мой сын с этим негативом тоже неоднократно сталкивался. Но я понимаю тех детей, у которых зачатки национализма проявляются на фоне разговоров в семье, когда, к примеру, звонивший из России брат и папа рассказывает в очередной раз, что на работе их вновь обозвали чурками, что днем ходить страшно, потому что могут запросто напасть и искалечить.

Что ждать потом от детей, для которых свойственно воспринимать явления целиком: вот это зло, а это добро, белое и черное, я таджик, а ты – русский.

Резюмируя ответ, скажу, что при трудоустройстве в Душанбе владение русским языком до сих пор является явным преимуществом. И, на мой взгляд, ориентироваться нужно все-таки на экономические факторы и на рынок труда, они расскажут о реальном положении дел.

– А вообще насколько комфортно чувствуют себя русскоязычные СМИ в Таджикистане? Я слышал, что в Средней Азии на этом поле активно работают западные фонды, которые активно спонсируют масс-медиа, обучают журналистов и проч. Чувствуете ли Вы усилившееся влияние таких СМИ?

– Средняя Азия – очень специфический регион. Многие страны изучили и поняли эту специфику. Да, журналистов покупают: поездками, грантами, финансовой и технической поддержкой. Покупают лояльность и потенциальных партнеров на будущее, так на всякий случай. Но и в России более 15 лет была подобная ситуация, помимо различных Фондов балом правили и олигархи. Учитывая крайнюю бедность, ограниченный доступ к природным ресурсам и отсутствие крупного производства – в Таджикистане нет олигархов российского или, скажем, казахского уровня. И эту нишу единолично заняли другие государства и фонды. Взамен пока ничего не просят, но в СМИ работают достаточно умные люди, которые понимают, что отныне нужно и можно делать, а что не рекомендуется.

Конечно, чувствуются сильные позиции и выросшее влияние этих СМИ. Не только в информационном поле, но и в повседневной рутинной работе. Когда, к примеру, ты не можешь позволить себе покупку техники или оплату услуг одного единственного технического специалиста в городе, а твои коллеги с постоянной финансовой поддержкой на раз-два решают эти проблемы.

В этом году закрылась еще одна русскоязычная газета. Из-за отсутствия финансовых, технических и человеческих ресурсов. Есть определенная градация и деление: на ваших и наших. Если ты открыто поддерживаешь политику России и пропагандируешь определенные ценности в своем СМИ, то проекты, реклама, финансовая поддержка будут направлены в другие редакции, которые открыто критикуют (и порой за дело) российские власти и присутствие их в Таджикистане.

Со стороны иностранных доноров возрастает поддержка «своих», т.к. они полагают, что пророссийские СМИ наверняка получают от богатой России огромные деньги. Но ведь это не так. Получается, что если ты хочешь выжить, ты либо разворачиваешь свой политический курс, либо меняешь языковую политику, т.к. если издаешь газету или вещаешь на местном языке, появляется возможность зарабатывать на рекламе. Русскоязычные СМИ – это априори, так скажем, небогатые СМИ. Даже если есть хороший доход, все заработанные средства уходят на покрытие расходов (оплату аренды, налогов, заработной платы). Это недоходные СМИ вовсе не из-за того, что они не интересны или не профессиональны.